Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

ततो भीष्म॑ पुरस्कृत्य तव पुत्रो महाबल: । वृतस्तु सर्वसैन्येन प्रायाच्छवेतरथं प्रति

tato bhīṣmaṁ puraskṛtya tava putro mahābalaḥ | vṛtastu sarvasainyena prāyācchvetarathaṁ prati ||

Disse Sañjaya: Então teu poderoso filho, pondo Bhīṣma à frente, avançou contra o carro de Śveta, cercado e amparado por todo o exército.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस् + कृ (कृत्वा-प्रत्यय; ल्यप्)
FormAbsolutive (Gerund), Indeclinable
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
वृतःsurrounded, encompassed
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (क्त-प्रत्यय; भूतकर्मणि/भूतकृदन्त)
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya
सर्वसैन्येनby/with the whole army
सर्वसैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रायात्went forth, advanced
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormImperfect (Lan), 3rd person, Singular, Parasmaipada
श्वेतरथम्the one with the white chariot (Arjuna)
श्वेतरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेतरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
FormAvyaya (upasarga/preposition governing accusative)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
Ś
Śvetaratha
T
the Kaurava army