Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनो5नु विधीयते । तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि

indriyāṇāṃ hi caratāṃ yan mano 'nu vidhīyate | tad asya harati prajñāṃ vāyur nāvam ivāmbhasi ||

Pois, assim como o vento arrasta um barco sobre as águas e o desvia do rumo, do mesmo modo, quando a mente segue os sentidos que vagueiam entre seus objetos, o próprio sentido ao qual ela se apega arrebata o discernimento do indisciplinado.

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
चरताम्of (them) moving/roaming
चरताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Neuter, Genitive, Plural
यत्which/that (sense)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मनःthe mind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुafter/along/according to
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
विधीयतेis directed/applied (to)
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Passive, 3rd, Singular
तत्that (sense)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हरतिcarries away/steals
हरति:
TypeVerb
Rootहृ
FormPresent, Parasmaipada, 3rd, Singular
प्रज्ञाम्wisdom/discernment
प्रज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
नावम्a boat
नावम्:
Karma
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्भसिin water
अम्भसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Locative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
mind (manas)
S
senses (indriyas)
W
wind (vāyu)
B
boat (nāva)
W
water (ambhas)

Educational Q&A

If the mind runs after the senses, even one uncontrolled sense can destabilize discernment; therefore ethical clarity depends on restraining the senses and keeping the mind steady.

In Bhīṣma Parva, amid the lead-up to battle and the dialogue on right conduct, Arjuna voices a reflection on inner discipline: he compares the mind’s attachment to sense-objects to a boat driven off course by wind, highlighting the danger of distraction and loss of judgment.