Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
चक्ररक्षौ तु भीमस्य माद्रीपुत्रौ महाद्युतौ | द्रौपदेया: ससौभद्रा: पृष्ठगोपास्तरस्विन:,भीमके पहियोंकी रक्षा परम तेजस्वी माद्रीकुमार नकुल-सहदेव कर रहे थे। द्रौपदीके पाँचों पुत्र तथा अभिमन्यु--ये वेगशाली वीर उनके पृष्ठभागकी रक्षा करते थे
sañjaya uvāca |
chakra-rakṣau tu bhīmasya mādrī-putrau mahā-dyutau |
draupadeyāḥ sa-saubhadraḥ pṛṣṭha-gopās tarasvinaḥ ||
Sañjaya disse: Os dois radiantes filhos de Mādrī—Nakula e Sahadeva—guardavam as rodas do carro de Bhīma, para que seu avanço não fosse detido nem desonrado. Atrás dele, os cinco filhos de Draupadī, juntamente com Saubhadra (Abhimanyu), velozes no assalto, protegiam sua retaguarda—uma formação ordenada que exprime disciplina, dever e proteção mútua em meio ao caos da guerra.
संजय उवाच