Adhyāya 111 (Book 6): Daśama-dina-saṃgrāma—Bhīṣma’s Counsel to Yudhiṣṭhira and the Śikhaṇḍin-Led Advance
सौमदत्तिं तथा शूरमार्ष्यशुद्धिं च राक्षसम् त्रिगर्तराजं च रणे सह सर्वैर्महारथै:
saumadattiṁ tathā śūram ārṣyaśuddhiṁ ca rākṣasam trigartarājaṁ ca raṇe saha sarvair mahārathaiḥ
Sañjaya disse: “E (havia) Saumadatti, aquele valente guerreiro; e o Rākṣasa Ārṣyaśuddhi; e o rei dos Trigartas — todos presentes na batalha juntamente com seus grandes combatentes de carro.”
संजय उवाच
The verse primarily functions as a battlefield roll-call, highlighting the scale and seriousness of dharma-conflict: many renowned and formidable fighters assemble, implying that actions in war carry weighty moral consequences and demand disciplined conduct (kṣātra-dharma) amid chaos.
Sañjaya continues describing the combatants present on the battlefield, naming Saumadatti (Bhūriśravas), the Rākṣasa Ārṣyaśuddhi, and the Trigarta king, noting that they stand in battle accompanied by their mahārathas (elite chariot-warriors).