Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)

ततो नित्यमुपादत्ते वासव: परमं जलम्‌ । ततो वर्ष प्रभवति वर्षकाले जनेश्वर,जनेश्वर! इन्द्र वहींसे सदा उत्तम जल ग्रहण करते हैं। इसीलिये वर्षाकालमें वे यथेष्ट जल बरसानेमें समर्थ होते हैं

tato nityam upādatte vāsavaḥ paramaṃ jalam | tato varṣaḥ prabhavati varṣakāle janeśvara ||

Disse Sañjaya: “Por isso Vāsava (Indra) recolhe continuamente as melhores águas; e delas, ó senhor dos homens, nasce a chuva na estação das chuvas. Assim, sustentando esse ciclo cósmico, Indra torna-se capaz de derramar aguaceiros abundantes no tempo devido.”

ततःfrom there/thereupon
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
उपादत्तेtakes/receives
उपादत्ते:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा (दा/ददाति)
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
परमम्supreme/excellent
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
ततःthereupon/from that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
वर्षःrain
वर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रभवतिarises/comes forth
प्रभवति:
TypeVerb
Rootप्र-भू
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
वर्षकालेin the rainy season
वर्षकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्षकाल
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
जनेश्वरO lord of men
जनेश्वर:
TypeNoun
Rootजनेश्वर
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsava (Indra)
J
jalam (water)
V
varṣa (rain)
V
varṣakāla (rainy season)
J
janeśvara (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic vision of cosmic interdependence: natural prosperity (rain) arises from an ordered cycle upheld by divine governance (Indra). It implies that stability and welfare depend on maintaining rightful order and timely action.

Sañjaya explains to the king that Indra continually gathers the best waters, and from this process rainfall manifests during the rainy season—describing how seasonal rains become possible through Indra’s role in the cosmic cycle.