भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
तथैवान्ये महीपाला नानादेशसमागता: । पाण्डवानभ्यवर्तन्त विविधायुधपाणय:,इसी प्रकार विभिन्न देशोंसे आये हुए अन्य भूपाल भी हाथोंमें नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्र लिये पाण्डवोंपर आक्रमण करने लगे
tathaivānye mahīpālā nānādeśasamāgatāḥ | pāṇḍavān abhyavartanta vividhāyudhapāṇayaḥ ||
Sanjaya disse: Do mesmo modo, outros reis também—reunidos de muitas regiões—avançaram contra os Pāṇḍavas, com as mãos portando uma variedade de armas. Assim, o conflito se alarga para além de uma única rivalidade e torna-se uma guerra de muitas terras, na qual os governantes, movidos por alianças, ambição e dever conforme o entendem, se lançam à violência que põe à prova o dharma no campo de batalha.
संजय उवाच
The verse highlights how war rapidly expands through networks of rulers and alliances: many kings from many lands join in, turning a dispute into a widespread moral crisis. It implicitly frames the battlefield as a place where perceived duty (especially kṣatriya-dharma) and political ambition collide, intensifying the ethical stakes for all participants.
Sañjaya reports that additional kings, gathered from various regions, move to attack the Pāṇḍavas, each carrying different weapons. The scene conveys the swelling momentum of the Kurukṣetra battle as more forces converge upon the Pāṇḍava side.