राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
नारदश्न बभूवात्र तुम्बुरुश्न महाद्युति: । विश्वावसश्रित्रसेनस्तथान्ये गीतकोविदा:,नारद, महातेजस्वी तुम्बुरु, विश्वावसु, चित्रसेन तथा अन्य संगीतकलाकोविद, गाननिपुण एवं नृत्यविशारद गन्धर्व प्रतिदिन यज्ञकार्यके बीच-बीचमें समय मिलनेपर अपनी नाच-गानकी कलाओंद्वारा उन ब्राह्मणोंका मनोरंजन करते थे
vaiśampāyana uvāca |
nāradaś ca babhūvātra tumburuś ca mahādyutiḥ |
viśvāvasuś citrasenaḥ tathānye gītakovidāḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Ali também estavam Nārada e o radiante Tumburu, juntamente com Viśvāvasu, Citrasena e outros Gandharvas versados no canto. Encontrando intervalos entre os ritos do sacrifício, repetidas vezes deleitavam os brāhmaṇas reunidos com suas artes de cantar e dançar—mostrando que a obra sagrada pode ser acompanhada por uma alegria refinada e disciplinada, que sustenta a comunidade ritual em vez de desviá-la.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that sacred rites can be supported by cultured arts when they are aligned with dharma—music and dance here function as respectful, community-strengthening accompaniment to yajña, not as indulgent distraction.
During the Ashvamedha-related sacrificial proceedings, renowned celestial musicians—Nārada, Tumburu, Viśvāvasu, Citrasena, and other Gandharvas—are present and, during breaks in ritual activity, entertain the attending brāhmaṇas with song and dance.