Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold
Chapter 8
आदित्या मरुतश्वैव यातुधानाश्च सर्वशः । उपासन्ते महात्मानं बहुरूपमुमापतिम्,उस पर्वतपर रुद्रगण, साध्यगण, विश्वेदेवगण, वसुगण, यमराज, वरुण, अनुचरोंसहित कुबेर, भूत, पिशाच, अश्विनीकुमार, गन्धर्व, अप्सरा, यक्ष, देवर्षि, आदित्यगण, मरुदगण तथा यातुधानगण अनेक रूपधारी उमावल्लभ परमात्मा शिवकी सब प्रकारसे उपासना करते हैं
ādityā marutaś caiva yātudhānāś ca sarvaśaḥ | upāsante mahātmānaṁ bahurūpam umāpatim ||
Saṃvarta disse: «Os Ādityas, os Maruts e os Yātudhānas—na verdade, todas as classes de seres—adoram esse Senhor de grande alma, de muitas formas, consorte de Umā (Śiva).»
संवर्त उवाच
The verse teaches the universality of Śiva’s supremacy: even varied divine and non-divine classes (including potentially hostile beings) are depicted as worshipping him, implying that ultimate divinity transcends categories and commands reverence from all.
Saṁvarta is describing the cosmic stature of Umāpati (Śiva), listing groups such as the Ādityas, Maruts, and Yātudhānas to emphasize that worship of Śiva is widespread and universal.