Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
सर्वोपकरणोपेतं युक्तमश्वचिर्मनोजवै: । सचक्रोपस्करं श्रीमान् हेमभाण्डपरिष्कृतम्
sarvopakaraṇopetaṁ yuktam aśvacirmamanojavaiḥ | sacakropaskaraṁ śrīmān hemabhāṇḍapariṣkṛtam ||
Disse Vaiśampāyana: A esplêndida carruagem fora plenamente equipada com todos os instrumentos de guerra. Estava jungida a cavalos velozes como o pensamento e permanecia pronta, com suas rodas e todo o aparato necessário. Adornada com guarnições de ouro e aprimorada com vasos de ouro, resplandecia com magnificência régia—preparada para o justo confronto que estava prestes a se desenrolar, quando um rei avançaria para enfrentar Arjuna segundo o dever e a honra.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma through disciplined readiness: power and wealth (golden adornments, swift horses) are presented not for vanity but to meet a duty-bound confrontation with proper preparation and honor.
Vaiśampāyana describes a magnificently equipped chariot—fully prepared with war-gear and mind-swift horses—signaling that a royal warrior is about to advance to face Arjuna in the Aśvamedha-related episode.