Shloka 18

राजपुत्रो महाबाहु: श्यामो राजीवलोचन: । अभिमन्यो: पिता वीर: स एन पालयिष्यति,“जिनकी बड़ी-बड़ी भुजाएँ हैं, श्याम वर्ण है, कमल-जैसे नेत्र हैं, वे अभिमन्युके वीर पिता राजपुत्र अर्जुन इस घोड़ेकी रक्षा करेंगे

rājaputro mahābāhuḥ śyāmo rājīvalocanaḥ | abhimanyoḥ pitā vīraḥ sa enaṃ pālayiṣyati ||

Vaiśampāyana disse: “Aquele príncipe — de braços poderosos, de tez escura e olhos de lótus — Arjuna, o herói pai de Abhimanyu, protegerá este cavalo.”

राजपुत्रःthe king's son (prince)
राजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
श्यामःdark-complexioned
श्यामः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्याम
FormMasculine, Nominative, Singular
राजीवलोचनःlotus-eyed
राजीवलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजीवलोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमन्योःof Abhimanyu
अभिमन्योः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःheroic, valiant
वीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एनम्this (one), him/it
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पालयिष्यतिwill protect
पालयिष्यति:
TypeVerb
Rootपाल्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
A
Abhimanyu
A
Aśvamedha horse

Educational Q&A

The verse highlights dharmic stewardship: sacred and royal responsibilities (like guarding the Aśvamedha horse) must be entrusted to capable, disciplined protectors who uphold honor and righteousness while ensuring the ritual’s integrity.

Vaiśampāyana identifies Arjuna—described by heroic epithets—as the appointed guardian of the Aśvamedha horse, indicating that he will accompany and defend it during its sanctioned wanderings.