Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
त्वया होतत् प्रतिज्ञातमैषीके यदुनन्दन । अहं संजीवयिष्यामि मृतं जातमिति प्रभो
tvayā hotat pratijñātam aiṣīke yadunandana | ahaṁ saṁjīvayiṣyāmi mṛtaṁ jātam iti prabho ||
Vaiśampāyana disse: “Ó Yadunandana, ó Senhor—quando Aśvatthāman lançou a arma do aśvattha (brahmāstra), então fizeste esta promessa solene: ‘Eu restituirei à vida a criança que nasceu morta.’”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of a vow (pratijñā) and the dharmic duty to protect the innocent even after war’s devastation; Kṛṣṇa’s promise embodies steadfast truthfulness and compassionate guardianship.
Vaiśampāyana recalls that when Aśvatthāman unleashed the brahmāstra-like weapon that threatened the unborn heir in Uttarā’s womb, Kṛṣṇa had pledged to revive the child even if born dead—setting up the fulfillment of that promise.