आच्छाद्य च महाबाहुर्धनतृष्णामपानुदत् । ब्राह्मणानां तदा कृष्णस्तद भूल्लोमहर्षणम्,महाबाहु श्रीकृष्णने उस समय ब्राह्मणोंको वस्त्र पहनाकर इतना धन दिया, जिससे उनकी धनविषयक तृष्णा दूर हो गयी। यह एक रोमांचकारी घटना थी
ācchādya ca mahābāhur dhana-tṛṣṇām apānudat | brāhmaṇānāṁ tadā kṛṣṇas tad bhūl lomaharṣaṇam ||
Disse Vaiśampāyana: Então Kṛṣṇa, o de braços poderosos, depois de vestir os brāhmaṇas e lhes conceder riquezas, extinguiu neles a ânsia por bens. Tal feito foi verdadeiramente arrebatador—uma generosidade que inspirava assombro, restaurava o contentamento e honrava os merecedores.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna as a dharmic act: wealth is to be used to support the deserving and relieve need, and true giving aims at removing craving and anxiety rather than inflaming further desire.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa clothes the brāhmaṇas and gives them so much wealth that their desire for more is extinguished; the scale and spirit of the gift is described as lomaharṣaṇa—astonishing and inspiring.