Shloka 4

आच्छाद्य च महाबाहुर्धनतृष्णामपानुदत्‌ । ब्राह्मणानां तदा कृष्णस्तद भूल्लोमहर्षणम्‌,महाबाहु श्रीकृष्णने उस समय ब्राह्मणोंको वस्त्र पहनाकर इतना धन दिया, जिससे उनकी धनविषयक तृष्णा दूर हो गयी। यह एक रोमांचकारी घटना थी

ācchādya ca mahābāhur dhana-tṛṣṇām apānudat | brāhmaṇānāṁ tadā kṛṣṇas tad bhūl lomaharṣaṇam ||

Disse Vaiśampāyana: Então Kṛṣṇa, o de braços poderosos, depois de vestir os brāhmaṇas e lhes conceder riquezas, extinguiu neles a ânsia por bens. Tal feito foi verdadeiramente arrebatador—uma generosidade que inspirava assombro, restaurava o contentamento e honrava os merecedores.

आच्छाद्यhaving covered/clothed
आच्छाद्य:
TypeVerb
Rootआ-छाद् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनतृष्णाम्craving for wealth
धनतृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनतृष्णा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
अपानुदत्drove away/removed
अपानुदत्:
TypeVerb
Rootअप-नुद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), Past, Third, Singular, परस्मैपद, कर्तरि
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (act/event)
तत्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्was/became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), Past, Third, Singular, परस्मैपद, कर्तरि
लोमहर्षणम्hair-raising/thrilling
लोमहर्षणम्:
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Brāhmaṇas
G
Garments (vastra)
W
Wealth (dhana)

Educational Q&A

The verse highlights dāna as a dharmic act: wealth is to be used to support the deserving and relieve need, and true giving aims at removing craving and anxiety rather than inflaming further desire.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa clothes the brāhmaṇas and gives them so much wealth that their desire for more is extinguished; the scale and spirit of the gift is described as lomaharṣaṇa—astonishing and inspiring.