Adhyāya 62: Marutta’s Treasure and the Pāṇḍavas’ Auspicious Departure (मरुत्तस्य धनप्राप्त्युपक्रमः)
उत्तरां च महातेजा: शोक: संत्यज्यतामयम् | भविष्यति महातेजा: पुत्रस्तव यशस्विनि
uttarāṃ ca mahātejāḥ śokaḥ saṃtyajyatām ayam | bhaviṣyati mahātejāḥ putras tava yaśasvini ||
Vaiśaṃpāyana disse: “Ó Uttarā ilustre, lança fora este pesar. Teu filho será dotado de grande esplendor.”
वैशम्पायन उवाच
Grief should not overwhelm one’s duty and clarity; in a dharmic crisis, elders counsel steadiness and trust in rightful outcomes—here, the assurance of a worthy heir restores moral and social order.
Uttarā is being consoled and instructed to abandon sorrow, with a promise that she will have a son of great splendor—an assurance that the threatened continuation of the Kuru line will be restored.