Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta
Chapter 6
प्रत्याख्यातश्न तेनाहं जीवितुं नाद्य कामये । परित्यक्तश्न गुरुणा दूषितश्चास्मि नारद,नारदजी! मेरे गुरुने मुझपर मरणधर्मा मनुष्य होनेका दोष लगाकर मुझे त्याग दिया। उनके द्वारा इस प्रकार अस्वीकार किये जानेके कारण अब मैं जीवित रहना नहीं चाहता
pratyākhyātaś ca tena ahaṁ jīvituṁ na adya kāmaye | parityaktaś ca guruṇā dūṣitaś ca asmi nārada ||
Marutta disse: “Rejeitado por ele, já não desejo viver hoje. Abandonado pelo meu mestre e censurado como se eu fosse culpado, ó Nārada, estou desonrado. Quando o próprio guru repudia alguém assim—marcando-o com a falta de ser um mortal preso à morte—então a própria vida perde o sentido para mim.”
मरुत्त उवाच