Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
शाखामासज्य तस्यैव कृष्णाजिनमरिंदम । पातयामास बिल्वानि तदा स द्विजपुज्गव:
vaiśampāyana uvāca | śākhām āsajya tasyaiva kṛṣṇājinam ariṃdama | pātayāmāsa bilvāni tadā sa dvijapuṅgavaḥ ||
Vaiśampāyana disse: “Ó subjugador de inimigos, tendo amarrado aquela mesma pele de antílope negro a um galho, o mais eminente dos brâmanes começou então a derrubar os frutos de bilva.”
वैशम्पायन उवाच
Even an ascetic may meet bodily needs like hunger, but should do so with restraint and without violating dharma—using available means simply and appropriately.
The sage (Uttaṅka, in context) climbs a bilva tree, ties his black antelope-skin to a branch, and then knocks down bilva fruits to eat, as narrated by Vaiśampāyana.