Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

सर्वेषामृषिपुत्राणामेष आसीन्मनोरथ: । औत्तड़कीं गुरुवृत्तिं वै प्राप्तुयामेति भारत,भरतनन्दन! जब वे गुरुकुलमें रहते थे, उन दिनों सभी ऋषिकुमारोंके मनमें यह अभिलाषा होती थी कि हमें भी उत्तंकके समान गुरुभक्ति प्राप्त हो

sarveṣām ṛṣiputrāṇām eṣa āsīn manorathaḥ | auttaṅkīṁ guruvṛttiṁ vai prāptuyāmeti bhārata bharatanandana ||

Vaiśampāyana disse: “Este era o desejo acalentado no coração de todos os filhos dos rishis: ‘Ó Bhārata, deleite dos Bharatas, que nós também alcancemos aquela mesma conduta de devoção ao mestre que pertencia a Uttaṅka.’”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ऋषि-पुत्राणाम्of the sages' sons (young ascetics)
ऋषि-पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि-पुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
मनोरथःwish, desire
मनोरथः:
Karta
TypeNoun
Rootमनोरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
औत्तङ्कीम्like (that) of Uttanka / pertaining to Uttanka
औत्तङ्कीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऔत्तङ्की
FormFeminine, Accusative, Singular
गुरु-वृत्तिम्conduct/attitude toward the teacher (guru-devotion)
गुरु-वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्राप्तुम्to obtain
प्राप्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormInfinitive (Tumun)
यामwe would go / we would strive (toward)
याम:
Karta
TypeVerb
Rootया
FormImperfect (Laṅ), 1st, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरत-नन्दनO descendant/son of Bharata
भरत-नन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee)
B
Bharatanandana (addressee)
U
Uttaṅka
ṛṣiputrāḥ (sons of sages)
G
guru (teacher)