Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition

Guṇa–Ritual–Immanence Teaching

तपस्ते सुमहद्दीप्तं गुरवश्ञापि तोषिता:

tapas te sumahad dīptaṁ guravaś cāpi toṣitāḥ | bālyād eva brahmacaryaṁ tvayā vṛttaṁ dvijottama | etad sarvaṁ mama sujñātaṁ tasmāt kaṣṭārjitaṁ tava tapaḥ kṣapayituṁ necchāmi ||

Vāyu disse: “A tua austeridade é imensa e fulgurante, e também agradastes aos teus mestres por meio de serviço devotado. Ó melhor dos duas-vezes-nascidos, desde a infância observas o brahmacarya. Tudo isso me é bem conhecido; por isso não desejo destruir a austeridade que acumulaste suportando severas provações.”

{'tapas''austerity
{'tapas':
spiritual heat/merit', 'sumahat''very great
spiritual heat/merit', 'sumahat':
immense', 'dīpta''blazing
immense', 'dīpta':
shining with power', 'guravaḥ''teachers
shining with power', 'guravaḥ':
spiritual preceptors', 'toṣitāḥ''pleased
spiritual preceptors', 'toṣitāḥ':
satisfied', 'sevā''service
satisfied', 'sevā':
devoted care', 'bālyāt''from childhood', 'brahmacarya': 'celibate student-discipline
devoted care', 'bālyāt':
regulated conduct and self-restraint', 'dvijottama''best of the twice-born (a Brahmin)
regulated conduct and self-restraint', 'dvijottama':
honorific address', 'sujñāta''well known
honorific address', 'sujñāta':
clearly understood', 'tasmāt''therefore
clearly understood', 'tasmāt':
for that reason', 'kaṣṭa''hardship
for that reason', 'kaṣṭa':
difficulty', 'ārjita/sañcita''earned/accumulated
difficulty', 'ārjita/sañcita':
stored up', 'tava''your', 'tapaḥ-kṣapana': 'destruction/diminution of austerity (merit)', 'na icchāmi': 'I do not wish'}
stored up', 'tava':

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
G
guravaḥ (teachers/elders)
D
dvijottama (addressed Brahmin/ascetic)

Educational Q&A

Austerity (tapas) gains ethical and spiritual force when grounded in lifelong self-restraint (brahmacarya) and respectful service to teachers; such hard-won merit is to be honored, not casually diminished—even by divine powers.

Vāyudeva addresses a Brahmin/ascetic, acknowledging his intense tapas, his pleasing of gurus through service, and his lifelong brahmacarya; on that basis, Vāyu declares he does not wish to nullify or reduce the ascetic merit the person has accumulated through great hardship.