Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

सो5शवक्नुवन्‌ विशेषाय समाहूय बृहस्पतिम्‌ उवाचेदं वचो देवै: सहितो हरिवाहन:,जब देवताओंसहित इन्द्र किसी तरह बढ़ न सके, तब बृहस्पतिको बुलाकर उनसे इस प्रकार कहने लगे--

so 'śaknuvan viśeṣāya samāhūya bṛhaspatim uvācedaṃ vaco devaiḥ sahito harivāhanaḥ | yadā devatābhiḥ sahita indraḥ kathaṃcid api vardhituṃ na śaśāka, tadā bṛhaspatim āhūya tam etad uvāca —

Então Indra, o cavaleiro de Hari, embora acompanhado pelos deuses, viu-se incapaz de avançar mais. Por isso convocou Bṛhaspati para um conselho especial e lhe dirigiu estas palavras.

सःhe (Indra)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अशक्नुवन्was not able
अशक्नुवन्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
विशेषायfor (some) special purpose / specifically
विशेषाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Dative, Singular
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
FormAbsolutive (Gerund), Active
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
देवैःwith/by the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिवाहनःthe one whose vehicle is the (two) bay horses (Indra)
हरिवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहरिवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
I
Indra
B
Bṛhaspati
D
Devas (the gods)
H
Hari (Indra's mount/steed)

Educational Q&A

When strength and allies do not suffice, a leader should seek wise counsel and act with humility; dharma is upheld not merely by power but by guidance rooted in discernment.

Vyāsa narrates that Indra, despite being with the gods, cannot advance or succeed in his aim; therefore he calls Bṛhaspati, the gods’ teacher, to consult him and begins speaking to him.