Next Verse

Shloka 1

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

/ भीकम (2 अमान सप्तचत्वारिशो<् ध्याय: मुक्तिके साधनोंका

brahmovāca — saṃnyāsaṃ tapa ity āhur vṛddhā niścitavādinaḥ | brāhmaṇā brahmayonisthā jñānaṃ brahma paraṃ viduḥ ||

Brahmā disse: “Ó maharṣis! Os sábios idosos, firmes em suas conclusões, declaram que a renúncia (saṃnyāsa) em si é a verdadeira austeridade. Aqueles brāhmaṇas que permanecem na fonte de Brahman compreendem que o conhecimento (jñāna) é o Brahman Supremo.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
संन्यासम्renunciation
संन्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तपःausterity/penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; प्रयोग: आहुः)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada
वृद्धाःelders/aged (ones)
वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
निश्चितवादिनःthose who speak with certainty/definite doctrine
निश्चितवादिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिश्चितवादिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मयोनिस्थाःsituated in the source/origin that is Brahman
ब्रह्मयोनिस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मयोनिस्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
विदुःthey know/consider
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

B
Brahmā
B
Brāhmaṇas
V
vṛddhāḥ (elders/sages)
B
Brahman

Educational Q&A

The verse elevates inner renunciation (saṃnyāsa) as the highest austerity and identifies liberating knowledge (jñāna) with the Supreme Reality (Brahman), implying that realization—not mere external practice—is the decisive means toward liberation.

Brahmā speaks as an authoritative teacher, summarizing the settled view of venerable sages and Brahman-established Brāhmaṇas: renunciation is true tapas, and knowledge is the very nature of the Supreme Brahman.