Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
अभिपूजितलाभाद्धि विजुगुप्सेत भिक्षुक: | भुक्तान्यन्नानि तिक्तानि कषायकटुकानि च,मान-प्रतिष्ठाके लाभसे संन्यासीको घृणा करनी चाहिये। वह खाये हुए तिक्त, कसैले तथा कड़वे अन्नका स्वाद न ले
abhipūjitalābhād dhi vijugupseta bhikṣukaḥ | bhuktāny annāni tiktāni kaṣāyakaṭukāni ca ||
Vāyu disse: “Um mendicante deve sentir repulsa por ganhos que vêm de ser especialmente honrado e celebrado. Deve aceitar como alimento apenas o que já foi comido—comida amarga, adstringente ou picante—para não se apegar ao sabor, ao conforto ou à busca de status. O ensinamento ético é que o renunciante deve guardar-se do orgulho e do prestígio social, que prendem a mente com a mesma sutileza que a riqueza.”
वायुदेव उवाच
A renunciant should reject gains that arise from public honor and prestige, and should practice austerity and simplicity in food, so that pride, craving, and dependence on social validation do not arise.
Vāyudeva is instructing about the proper conduct of a mendicant: shunning status-based rewards and accepting humble, even unpalatable leftovers, as a discipline to maintain inner freedom and humility.