कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि गुरुशिष्यसंवादे पज्चचत्वारिंशो5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें गुरु-शिष्य- संवादविषयक पैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate āśvamedhike parvaṇi anugītāparvaṇi guru-śiṣya-saṃvāde pañcacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ | iti prakāraṃ śrīmahābhārate āśvamedhika-parvake antargata anugītāparvaṇi guru-śiṣya-saṃvāda-viṣayakaḥ paitālīsavāṃ adhyāyaḥ pūrṇaḥ
Assim, no Śrī Mahābhārata, dentro do Āśvamedhika Parva—em particular, na seção do Anugītā—conclui-se o quadragésimo quinto capítulo do diálogo entre mestre e discípulo. Deste modo, encerra-se o quadragésimo quinto capítulo sobre a conversação mestre–discípulo, pertencente ao Anugītā contido no Āśvamedhika Parva.
वायुदेव उवाच
This line is a colophon marking the completion of the chapter; its implicit teaching is the traditional framing of wisdom as transmitted through a guru–śiṣya (teacher–disciple) dialogue within the Anugītā context.
The text formally closes Anugītā-related Chapter 45 in the Āśvamedhika Parva, identifying the section (Anugītāparvan) and the topic (guru–śiṣya dialogue) and stating that the chapter is concluded.