तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
अन्योन्यापाश्रयाश्चापि तथान्योन्यानुवर्तिन: । अन्योन्यव्यतिषक्ताश्च त्रिगुणा: पज्चधातव:,सत्त्व, रज और तम--इन तीनोंको गुण कहते हैं। ये परस्पर एक-दूसरेके प्रतिद्वन्द्दी, एक-दूसरेके आश्रित, एक-दूसरेके सहारे टिकनेवाले, एक-दूसरेका अनुसरण करनेवाले और परस्पर मिश्रित रहनेवाले हैं। पाँचों महाभूत त्रिगुणात्मक हैं
anyonyāpāśrayāś cāpi tathānyonyānuvartinaḥ | anyonyavyatiṣaktāś ca triguṇāḥ pañcadhātavaḥ ||
Disse Vāyu: Os três guṇa—sattva, rajas e tamas—mantêm-se em dependência mútua. Opoem-se entre si e, ainda assim, sustentam-se e seguem-se uns aos outros, permanecendo entrelaçados e misturados. Do mesmo modo, os cinco grandes elementos (mahābhūta) são constituídos por esses três guṇa. O ensinamento aponta para um discernimento ético: o que parece uma natureza única e estável é, na verdade, uma mescla mutável de qualidades; e a conduta sábia requer reconhecer essa mistura, em vez de se apegar a uma visão unilateral.
वायुदेव उवाच
That sattva, rajas, and tamas are not isolated forces: they mutually oppose yet mutually depend on, follow, and interpenetrate one another; therefore all material constituents—including the five great elements—are mixtures of these guṇas. Ethical discernment comes from recognizing this blended causality behind behavior and experience.
Vāyudeva is instructing the listener in a philosophical explanation of nature (prakṛti): how the three guṇas relate to each other and how they underlie the composition of the five great elements, framing a doctrinal teaching within the Ashvamedhika Parva discourse.