Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
श्रद्धालक्षणमित्येवं धर्म धीरा: प्रचक्षते । इत्येवं देवयाना व: पन्थान: परिकीर्तिता: । सद्धिरध्यासिता धीरै: कर्मभिर्धर्मसेतव:,दिद्वानोंने श्रद्धाको ही धर्मका मुख्य लक्षण बतलाया है। इस प्रकार आपलोगोंके प्रति देवयान मार्गोका वर्णन किया गया है। धैर्यवान् संत-महात्मा अपने कर्मोंसे धर्म-मर्यादाका पालन करते हैं
śraddhā-lakṣaṇam ity evaṁ dharmaṁ dhīrāḥ pracakṣate | ity evaṁ devayānā vaḥ panthānaḥ parikīrtitāḥ | sādhibhir adhyāsitā dhīraiḥ karmabhir dharma-setavaḥ ||
Vāyu disse: “Assim, os sábios declaram que a fé (śraddhā) é a marca definidora do dharma. Desse modo, os caminhos chamados ‘Devayāna’ foram descritos a vós. Santos firmes e discernentes sustentam as fronteiras do dharma por meio de seus atos, erguendo pontes sólidas que conduzem à retidão.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches that śraddhā—sincere, reverent faith—is a primary hallmark of dharma, and that dharma is upheld not merely by words but by steady, virtuous action that becomes a ‘bridge’ for oneself and others.
Vāyudeva is addressing his listeners, summarizing and concluding an explanation of the Devayāna paths, emphasizing that wise and saintly people maintain dharma’s boundaries through their conduct.