Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory

Mahābhārata 14.30

स्थितस्य वृक्षमूलेषु तस्य चिन्ता बभूव ह । उत्सृज्य सुमहत्कर्म सूक्ष्म प्रति महामते,महामते! वे बड़े-बड़े कर्मोंका आरम्भ त्यागकर एक वृक्षके नीचे जा बैठे और सूक्ष्मतत््वकी खोजके लिये इस प्रकार चिन्ता करने लगे

sthitasya vṛkṣamūleṣu tasya cintā babhūva ha | utsṛjya sumahat karma sūkṣmaṃ prati mahāmate ||

Sentado junto às raízes das árvores, uma profunda inquietação surgiu nele. Pondo de lado os grandes empreendimentos exteriores, o sábio voltou a mente para a verdade sutil, refletindo por dentro em busca do que é mais essencial.

स्थितस्यof (him) being seated/standing
स्थितस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्थित (स्था धातु, क्त)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वृक्षin/at trees
वृक्ष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Locative, Plural
मूलेषुat the roots
मूलेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Locative, Plural
तस्यof him
तस्य:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिन्ताthought/anxiety
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
बभूवarose/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-महत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मaction/deed/undertaking
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सूक्ष्मम्subtle (principle/thing)
सूक्ष्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
महामतेO great-minded one
महामते:
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Vocative, Singular

समुद्र उवाच

समुद्र (Samudra, the Ocean)
वृक्ष (tree)

Educational Q&A

The verse contrasts external, grand undertakings with inward discernment: true wisdom may require laying aside impressive actions to pursue subtle truth through reflection and self-inquiry.

The speaker describes a wise person who, instead of beginning major works, sits beneath trees and becomes absorbed in thoughtful concern—turning attention toward subtle principles and deeper understanding.