अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory
Mahābhārata 14.30
इत्युक्त: स तपो घोरं जामदग्न्य: पितामहै: । आस्थित: सुमहाभागो ययौ सिद्धि च दुर्गमाम्,अपने पितामहोंके इस प्रकार कहनेपर महान् सौभाग्यशाली जमदग्निनन्दन परशुरामजीने कठोर तपस्या की और इससे उन्हें परम दुर्लभ सिद्धि प्राप्त हुई
ity uktaḥ sa tapo ghoraṃ jāmadagnyaḥ pitāmahaiḥ | āsthitaḥ sumahābhāgo yayau siddhiṃ ca durgamām ||
Assim admoestado por seus antepassados, Jāmadagnya (Paraśurāma)—o mais afortunado entre os homens—empreendeu austeridades severas. Mantendo-se firme nesse rigoroso tapas, alcançou uma realização espiritual raríssima e de difícil acesso.
ब्राह्मण उवाच
Severe self-discipline (tapas), undertaken with steadiness and respect for ancestral guidance, can lead to rare inner accomplishments; ethical strength is portrayed as arising from restraint and perseverance rather than mere force.
After being instructed by his forefathers, Paraśurāma undertakes intense austerities and, through that practice, attains a difficult-to-achieve spiritual perfection (siddhi).