Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)
त॑ समुद्रो नमस्कृत्य कृताञज्जलिरुवाच ह । मा मुज्च वीर नाराचान् ब्रूहि कि करवाणि ते,तब समुद्रने प्रकट होकर उसके आगे मस्तक झुकाया और हाथ जोड़कर कहा --वीरवर! राजसिंह! मुझपर बाणोंकी वर्षा न करो। बोलो, तुम्हारी किस आज्ञाका पालन करूँ? शक्तिशाली नरेश्वर! तुम्हारे छोड़े हुए इन महान् बाणोंसे मेरे अन्दर रहनेवाले प्राणियोंकी हत्या हो रही है। उन्हें अभय दान करो”
taṁ samudro namaskṛtya kṛtāñjalir uvāca ha | mā muñca vīra nārācān brūhi kiṁ karavāṇi te ||
Então o Oceano se manifestou; inclinou-se em reverência e, com as mãos postas, disse: “Não dispares mais essas flechas de ponta de aço, ó herói. Dize-me: que devo fazer por ti? Essas grandes setas que lançaste estão matando os seres que habitam em mim. Concede-lhes proteção e destemor.”
ब्राह्मण उवाच