Cāturhotra as Inner Sacrifice (Yoga-Yajña) and Nārāyaṇa Recitation
करणं कर्म कर्ता च मोक्ष इत्येव भाविनि । चत्वार एते होतारो यैरिदं जगदावृतम्,भाविनि! करण, कर्म, कर्ता और मोक्ष--ये चार होता हैं, जिनके द्वारा यह सम्पूर्ण जगत् आवृत है
karaṇaṁ karma kartā ca mokṣa ityeva bhāvini | catvāra ete hotāro yair idaṁ jagad āvṛtam, bhāvini ||
O brāhmane disse: “Ó senhora de nobre intento, há precisamente estes quatro—o instrumento (meio), a ação, o agente e a libertação. Esses quatro são como os ‘invocadores’ do rito, por meio dos quais este mundo inteiro é permeado e posto em movimento.”
ब्राह्मण उवाच
The verse frames lived reality through four fundamentals: the means (karaṇa), the act (karma), the agent (kartā), and the ultimate aim of freedom (mokṣa). Ethically, it highlights responsibility (agent and action), practical causality (means), and the higher horizon that gives moral direction (liberation).
A Brahmin addresses a woman (bhāvini) and instructs her in a reflective, philosophical manner, using a Vedic-ritual metaphor (“hotāraḥ”) to describe the key forces that structure worldly experience.