अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira
अनुमान्य महाराजं तत् सद: सम्प्रसाद्य च । विप्र: प्रगल्भो मेधावी स राजानमुवाच ह,वे ब्राह्मण देवता सदाचारी, सबके माननीय और अर्थज्ञानमें निपुण थे, उनका नाम था साम्ब। वे वेदके विद्वान, निर्भय होकर बोलनेवाले और बुद्धिमान थे। वे महाराजको सम्मान देकर सारी सभाको प्रसन्न करके बोलनेको उद्यत हुए। उन्होंने राजासे इस प्रकार कहा --
anumānya mahārājaṃ tat sadaḥ samprasādya ca | vipraḥ pragalbho medhāvī sa rājānam uvāca ha ||
Disse Vaiśampāyana: Tendo honrado devidamente o grande rei e alegrado toda aquela assembleia, um brāhmaṇa ousado e perspicaz dirigiu-se ao governante. A cena ressalta o decoro ético do conselho: respeito à autoridade, boa vontade para com os anciãos reunidos e fala destemida, alicerçada no saber.
वैशम्पायन उवाच
True counsel is offered with three virtues: honoring the ruler (respect), pleasing the assembly (social harmony), and speaking boldly with intelligence (fearless truth grounded in learning).
A learned brāhmaṇa, after paying respects to the king and winning the goodwill of the assembled court, prepares to speak and then addresses the king.