Bhīmasya paruṣa-vākyaṃ
Bhīma’s Harsh Speech Heard by Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī
गते भगवति व्यासे राजा पाण्डुसुतस्तदा । प्रोवाच पितरं वृद्ध मन्दं मन्दमिवानत:
gate bhagavati vyāse rājā pāṇḍusutastadā | provāca pitaraṃ vṛddha mandaṃ mandamivānataḥ ||
Vaiśampāyana disse: Quando o venerável Vyāsa já havia partido, o rei—filho de Pāṇḍu—dirigiu-se então a seu pai idoso. Inclinando-se com humildade, falou lenta e suavemente, como em voz contida, atento à reverência e à contenção.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through humility and reverence: even a victorious king restrains his speech, bows, and addresses an elder gently, showing that ethical authority is expressed through self-control and respect.
After the sage Vyāsa leaves, Yudhiṣṭhira turns to his aged uncle-father Dhṛtarāṣṭra and speaks to him in a subdued, gentle manner, bowing as he addresses him.