Shloka 3

गान्धार्या सह नार्यस्तु सहिता: समुपाविशन्‌ । पौरजानपदश्चापि जन: सर्वो यथावय:

vaiśampāyana uvāca |

gāndhāryā saha nāryas tu sahitāḥ samupāviśan | paurajānapadāś cāpi janaḥ sarvo yathāvayaḥ ||

Vaiśampāyana disse: Junto com Gāndhārī, as mulheres sentaram-se reunidas em grupo. O povo da cidade e o do campo também—gente de todas as idades—tomou assento na devida ordem. A cena ressalta a participação comunitária e o decoro respeitoso, enquanto a sociedade inteira atende aos anciãos e aos deveres do derradeiro estágio da vida.

गान्धार्याःof Gandhari
गान्धार्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Genitive, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सहिताःassembled/together
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormFeminine, Nominative, Plural
समुपाविशन्sat down/assembled and sat
समुपाविशन्:
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-√विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पौरtownsman/citizen
पौर:
Karta
TypeAdjective
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Singular
जानपदःcountryman/from the countryside
जानपदः:
Karta
TypeAdjective
Rootजानपद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जनःpeople/crowd
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वःall
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अवयःage/condition (as per age)
अवयः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī
W
women (nāryaḥ)
T
townspeople (paurāḥ)
C
countryfolk (jānapadāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic decorum: collective conduct marked by orderliness and respect—people assemble and sit according to age, reflecting social discipline and reverence in moments involving elders and life-stage transitions.

Gāndhārī arrives with the women, and the wider public—both townspeople and villagers—gathers and takes seats in an orderly, age-based arrangement, indicating a formal communal attendance at the ongoing events of the Āśramavāsika episode.