Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage

जगाम तदहश्चापि तेषां वर्षशतं यथा । निशां प्रतीक्षमाणानां दिदृक्षूणां मृतान्‌ नूपान्‌,मृत राजाओंको देखनेकी इच्छासे सभी लोग वहाँ रात होनेकी प्रतीक्षा करते रहे; अतः वह दिन उनके लिये सौ वर्षोके समान जान पड़ा तो भी वह धीरे-धीरे बीत ही गया

jagāma tad ahaś cāpi teṣāṁ varṣaśataṁ yathā | niśāṁ pratīkṣamāṇānāṁ didṛkṣūṇāṁ mṛtān nṛpān ||

Vaiśampāyana disse: Aquele dia também passou — mas para eles pareceu como cem anos. Pois aguardavam a chegada da noite, desejosos de contemplar os reis já falecidos; assim, sob o peso do luto e da expectativa, o próprio tempo parecia alongar-se, embora o dia, lentamente, chegasse ao fim.

जगामwent; passed
जगाम:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (narrative past), 3, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अहःday
अहः:
Karma
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, nominative/accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेषाम्of them; for them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष-शत
Formneuter, nominative/accusative, singular
यथाas if; like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
निशाम्night
निशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिशा
Formfeminine, accusative, singular
प्रतीक्षमाणानाम्of (those) waiting for
प्रतीक्षमाणानाम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष्
Formशतृ (present active participle), masculine, genitive, plural
दिदृक्षूणाम्of (those) desiring to see
दिदृक्षूणाम्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formउ (desiderative adjective/participle: 'wishing to see'), masculine, genitive, plural
मृतान्dead
मृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत
Formmasculine, accusative, plural
नृपान्kings
नृपान्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpāḥ (departed kings)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment and sorrow distort the experience of time, underscoring impermanence: even as events inevitably move forward, the mind—burdened by grief and longing—makes a single day feel like an age.

The people present are waiting for nightfall, eager to see the departed kings. Their anticipation and mourning make the day seem interminable, though it still passes.