अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
दूयते मे मनो5भीक्ष्णं घातयित्वा महाबलम्
dūyate me mano 'bhīkṣṇaṃ ghātayitvā mahābalam
Disse Vaiśampāyana: «Minha mente é repetidamente atormentada pela dor, pois fui eu quem fez com que o poderoso fosse morto.»
वैशम्पायन उवाच
Even when actions are taken within a larger framework of duty or necessity, the moral residue of causing death can persist as recurring inner pain; the verse highlights accountability and the psychological-ethical aftermath of violence.
The speaker (introduced as Vaiśampāyana) voices an ongoing inner torment, stating that his mind repeatedly suffers because he has been instrumental in the killing of a powerful person, indicating a moment of reflection and remorse within the Ashramavāsika narrative context.