नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि आश्रमवासपर्वणि व्यासवाक्ये अष्टाविंशोडध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi āśramavāsaparvaṇi vyāsavākye aṣṭāviṃśo 'dhyāyaḥ
Assim, no Śrī Mahābhārata, dentro do Āśramavāsika Parva—em especial, a seção sobre a vida no eremitério da floresta—termina o vigésimo oitavo capítulo, apresentado como o discurso de Vyāsa. Este colofão final assinala a conclusão do capítulo e situa a narrativa no quadro ético da renúncia, da contenção e da transição da vida régia para a disciplina ascética.
वैशम्पायन उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement; its function is to frame the chapter within the Mahābhārata’s ethical arc—moving from worldly power toward the discipline of the forest-āśrama, where dharma is pursued through restraint, detachment, and reflection.
The narrative action pauses: the text formally closes the chapter, identifying its placement in the Āśramavāsika Parva and noting that the chapter is presented as part of Vyāsa’s discourse.