Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

वायुभक्षो निराहार: कृशो धमनिसन्ततः । कदाचिद्‌ दृश्यते विप्रै: शून्येडस्मिन्‌ कानने क्वचित्‌,*वे निरन्तर उपवास करते और वायु पीकर रहते हैं, इसलिये अत्यन्त दुर्बल हो गये हैं। उनके सारे शरीरमें व्याप्त हुई नस-नाड़ियाँ स्पष्ट दिखायी देती हैं। इस सूने वनमें ब्राह्मणोंको कभी-कभी कहीं उनके दर्शन हो जाया करते हैं!

vāyubhakṣo nirāhāraḥ kṛśo dhamanisantataḥ | kadācid dṛśyate vipraiḥ śūnye 'smin kānane kvacit ||

Vaiśampāyana disse: Vivendo do ar e, de resto, em jejum, ele se tornou extremamente emagrecido; a rede de veias e tendões espalhada por seu corpo sobressai com nitidez. Nesta floresta deserta, os brâmanes às vezes o avistam aqui e ali—mas apenas raramente.

वायुभक्षःone who feeds on air
वायुभक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootवायु-भक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
निराहारःwithout food; fasting
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशःemaciated; thin
कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
धमनिसन्ततःwith veins/sinews spread all over (clearly visible)
धमनिसन्ततः:
Karta
TypeAdjective
Rootधमनि-सन्तत
FormMasculine, Nominative, Singular
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
दृश्यतेis seen; appears
दृश्यते:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular, Passive/Impersonal (bhāve/karmani usage)
विप्रैःby the brahmins
विप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
शून्येin the deserted (place)
शून्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशून्य
FormNeuter, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Locative, Singular
क्वचित्somewhere; at times
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
viprāḥ (brahmins)
K
kānana (forest)