अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling
वनाच्चापि किमानीता भवत्या बालका वयम् | दुःखशोकसमाविष्टौ माद्रीपुत्राविमौ तथा,“जब आपको वनमें ही जाना था, तब आप हमको और दु:ख-शोकमें डूबे हुए उन माद्रीकुमारोंको बाल्यावस्थामें वनसे नगरमें क्यों ले आयीं?
vanāc cāpi kim ānītā bhavatyā bālakā vayam | duḥkha-śoka-samāviṣṭau mādrī-putrāv imau tathā ||
Vaiśampāyana disse: “Se, afinal, estavas destinada a ir para a floresta, por que nos trouxeste—quando ainda éramos crianças—da floresta para a cidade? E por que trouxeste também estes dois filhos de Mādrī, tomados por dor e tristeza?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between worldly responsibility and renunciation: if one intends to withdraw to the forest, one should consider the consequences for dependents—especially children and the grief-stricken—before uprooting them from one life to another.
In Vaiśampāyana’s narration, a speaker questions a woman’s decision: since she ultimately chose the forest-life, why did she earlier bring the children (including Mādrī’s two sons) from the forest into the city during their vulnerable, sorrow-filled youth.