Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
प्रीयन्ते पितरक्षास्य ऋषयो देवतास्तथा । यशोधर्मार्थभागी च भवति प्रेत्य मानव:
prīyante pitarakṣāsya ṛṣayo devatās tathā | yaśo-dharmārtha-bhāgī ca bhavati pretya mānavaḥ ||
Bhishma disse: Para tal pessoa, os Pitṛs (ancestrais), os Ṛṣis e os deuses ficam satisfeitos. Esse ser humano torna-se partícipe de fama, retidão e prosperidade neste mundo; e, após a morte, o céu lhe é facilmente alcançável.
भीष्म उवाच
Right conduct that aligns with dharma brings multi-layered approval—of ancestors, sages, and gods—and yields integrated human goals: reputation (yaśas), righteousness (dharma), and prosperity (artha) in life, culminating in an auspicious post-death destiny (svarga).
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and the fruits of virtuous actions. This verse summarizes the rewards of such conduct: divine and ancestral satisfaction in the present and heavenly attainment after death.