Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam
The Origin of Gold and the Merit of Gifting
मयाभिपणन्ना देवाश्ष मोदन्ते शाश्व॒ती: समा: । इन्द्रो विवस्वान् सोमश्न विष्णुरापोडग्निरेव च,मेरे ही आश्रयमें रहनेके कारण इन्द्र, सूर्य, चन्द्रमा, विष्णु, जलके अधिष्ठाता देवता वरुण और अग्नि आदि देवता सदा आनन्द भोग रहे हैं
mayābhipaṇṇā devāś ca modante śāśvatīḥ samāḥ | indro vivasvān somaś ca viṣṇur āpo 'gnir eva ca ||
Bhishma disse: “Tendo-se abrigado em mim, os deuses rejubilam por anos sem fim. Indra, Vivasvat (o Sol), Soma (a Lua), Vishnu, as Águas e Agni—todos eles—gozam de bem-estar contínuo porque permanecem sob a minha proteção.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the power of refuge and protection: when beings—here even the gods—abide under a rightful support, they flourish and remain joyful. It highlights a dharmic ideal of sustaining others and being a dependable shelter.
Bhishma is speaking in the Anushasana Parva and, in a laudatory context, declares that major deities (Indra, Sun, Moon, Vishnu, Waters, Agni) prosper because they dwell under his shelter—asserting his role as a sustaining support within the discourse.