Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam

The Origin of Gold and the Merit of Gifting

भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । गोभिननपेह संवादं श्रिया भरतसत्तम,भीष्मजीने कहा--भरतश्रेष्ठ! नरेश्वर! इस विषयमें विज्ञ पुरुष गौ और लक्ष्मीके संवादरूप इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं

bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | gobhiḥ śriyā ca bharatasattama saṁvādam ||

Bhīṣma disse: “Aqui também, ó melhor dos Bharatas, os eruditos citam um precedente antigo—uma velha tradição na forma de um diálogo entre a Vaca e Śrī (a Fortuna, Lakṣmī).”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite; they adduce (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिहासम्legend; historical tale
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
गोभिःby/with the cows
गोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Instrumental, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
इहhere; in this context
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
संवादम्dialogue; conversation
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रियाwith/by Shri (Lakshmi)
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatasattama (Yudhiṣṭhira)
G
Go (the Cow, personified)
Ś
Śrī (Lakṣmī/Fortune)

Educational Q&A

Bhishma frames his instruction through an authoritative precedent: ethical guidance is strengthened by recalling ancient exemplars (itihāsa). By introducing the Cow–Śrī dialogue, he signals a teaching about how prosperity (Śrī) relates to righteous conduct and social values symbolized by the cow.

Bhishma begins a new illustrative story. Addressing Yudhiṣṭhira, he says that wise people cite an ancient account—specifically a dialogue between the Cow and Śrī (Lakṣmī)—as an example relevant to the topic under discussion.