Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
निर्मलाभिश्न मुक्ताभिमणिभिश्न महाप्रभै: | उद्भूतपुलिनास्तत्र जातरूपैश्न निम्नगा:,उन नदियोंके तटोंपर निर्मल मोती, अत्यन्त प्रकाशमान मणिरत्न तथा सुवर्ण प्रकट होते हैं
nirmalābhiś ca muktābhir maṇibhiś ca mahāprabhaiḥ | udbhūtapulinās tatra jātarūpaiś ca nimnagāḥ ||
Vyāsa disse: Ali, nas margens dos rios erguiam-se novos bancos de areia, e naquelas correntes surgiam pérolas puras, gemas de brilho extraordinário e ouro. É uma imagem da abundância da natureza, que ressalta a crença de que lugares sagrados fazem brotar tesouros auspiciosos e purificadores para os dignos.
व्यास उवाच
The verse conveys the idea that contact with sacred or meritorious locales is associated with purity and auspicious yield; symbolically, inner cleanliness and dharmic conduct are mirrored by nature producing ‘pure’ and ‘radiant’ treasures.
Vyāsa describes a setting where rivers and their banks manifest sandbars and reveal pearls, shining gems, and gold—an evocative depiction of a holy region’s extraordinary abundance.