Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
हव्यं कव्यं तर्पणं शान्तिकर्म यान॑ वासो वृद्धबालस्यथ तुष्टि: । एतान् सर्वान् गोप्रदाने गुणान् वै दाता राजज्नाप्तुयाद् वै सदैव
Bhīṣma uvāca: havyaṃ kavyaṃ tarpaṇaṃ śāntikarma yānaṃ vāso vṛddhabālasya tathā tuṣṭiḥ | etān sarvān gopradāne guṇān vai dātā rājann āpnuyād vai sadaiva ||
Bhishma disse: “Pela dádiva de uma vaca, o doador alcança continuamente os méritos associados às oferendas aos deuses (havya), aos ritos para os ancestrais (kavya), aos atos de satisfação como as libações (tarpaṇa) e aos ritos pacificatórios (śānti-karman). Ele também obtém os benefícios de transporte e vestimenta, e o contentamento dos idosos e das crianças. Ó rei, estas são as virtudes e frutos inerentes ao dom de vacas, e o doador de fato os recebe repetidas vezes.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that go-dāna (the gift of a cow) is a comprehensive act of charity whose merit is equivalent to multiple key ritual duties—offerings to gods and ancestors, tarpaṇa, and pacificatory rites—and it also yields practical and social benefits such as conveyance, clothing, and the well-being/contentment of vulnerable groups (elders and children).
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dāna-dharma, Bhīṣma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and enumerates the fruits of cow-giving, presenting it as a highly meritorious and socially sustaining gift.