Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)

शूरा वीराश्न शतश: सन्ति लोके युधिष्छिर । येषां संख्यायमानानां दानशूरो विशिष्यते

śūrā vīrāś ca śataśaḥ santi loke yudhiṣṭhira | yeṣāṃ saṅkhyāyamānānāṃ dānaśūro viśiṣyate ||

Bhīṣma disse: “Ó Yudhiṣṭhira, o mundo contém heróis e homens valentes às centenas. Contudo, quando são contados e comparados, destaca-se como o primeiro aquele que é heroico no dar—que revela coragem por meio da generosidade.”

शूराःheroes, valiant men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःbrave men, warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
सन्तिare, exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
येषाम्of whom
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
संख्यायमानानाम्of those being counted/enumerated
संख्यायमानानाम्:
TypeAdjective
Rootसंख्यायमान
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दानशूरःthe hero in giving (a great donor)
दानशूरः:
Karta
TypeNoun
Rootदानशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
विशिष्यतेexcels, is distinguished
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootवि-शिष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
L
loka (the world)

Educational Q&A

True distinction is not merely in martial courage; among many brave and valiant people, the one who is courageous in generosity (dānaśūra) is ethically superior, because giving reflects self-mastery, compassion, and commitment to dharma.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes that while the world has countless heroes, the person renowned for heroic giving stands out when virtues are weighed and compared.