Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
बहूव्य:कोट्यस्त्वृषीणां तु ब्रह्मलोके वसन्त्युत । सत्ये रतानां सतत दान्तानामूर्ध्वरेतसाम्
bahvyaḥ koṭyas tv ṛṣīṇāṁ tu brahmaloke vasanty uta | satye ratānāṁ satataṁ dāntānām ūrdhvaretasām ||
Bhishma disse: “De fato, em Brahmaloka habitam muitos crores de sábios—aqueles que, neste mundo, foram sempre devotados à verdade, autocontidos e de energia vital dirigida para o alto (ūrdhvaretaḥ), isto é, celibatários firmes por toda a vida.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that unwavering commitment to truth (satya), disciplined restraint of the senses (dama), and firm celibate continence (ūrdhvaretas/naishṭhika brahmacarya) are exalted virtues that lead sages to the highest divine realm, Brahmaloka.
Bhishma, instructing on dharma in the Anushasana Parva, describes the inhabitants of Brahmaloka: countless sages who, while living in the world, consistently practiced truthfulness, self-control, and strict continence, thereby attaining residence in that supreme realm.