Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

प्राप्त्या पुष्टया लोकसंरक्षणेन गावस्तुल्या: सूर्यपादै: पृथिव्याम्‌ शब्दश्नैक: संततिश्नोपभोगा- स्तस्माद्‌ गोद: सूर्य इवावभाति

prāptyā puṣṭyā lokasaṃrakṣaṇena gāvas tulyāḥ sūryapādaiḥ pṛthivyām | śabdaś caikaḥ “go” iti santatiś copabhogāḥ—tasmād godaḥ sūrya ivāvabhāti ||

Por conceder prosperidade, nutrição e a proteção do mundo, as vacas são tidas nesta terra como comparáveis aos raios do sol. A única palavra “go” designa tanto a vaca quanto o raio solar. Das vacas surgem a linhagem e os meios de fruição e sustento; por isso, quem doa vacas resplandece como o próprio sol, como se concedesse raios.

प्राप्त्याby attainment/obtaining
प्राप्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्राप्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
पुष्ट्याby nourishment
पुष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
लोकसंरक्षणेनby protection of the world
लोकसंरक्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोकसंरक्षण
FormNeuter, Instrumental, Singular
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
तुल्याःequal/similar
तुल्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormFeminine, Nominative, Plural
सूर्यपादैःwith the sun's rays (lit. feet)
सूर्यपादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसूर्यपाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
शब्दःword
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःone/single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
संततिःprogeny/lineage
संततिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंतति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपभोगाःenjoyments/benefits
उपभोगाः:
Karta
TypeNoun
Rootउपभोग
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
गोदःgiver of cows (cow-donor)
गोदः:
Karta
TypeNoun
Rootगोद
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अवभातिshines/appears
अवभाति:
TypeVerb
Root√भा (भा)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada

नाचिकेत उवाच

नाचिकेत (Nāciketa)
गौः/गावः (cow/cows)
सूर्य (the Sun)
सूर्यपाद (sunbeams/rays)
पृथिवी (Earth)

Educational Q&A

Cow-gift (go-dāna) is praised as a high form of charity because cows sustain society through prosperity, nourishment, and protection of worldly welfare; thus the donor gains radiance and merit comparable to the sun that gives rays.

Nāciketa explains, using a linguistic and symbolic point (the word ‘go’ meaning both cow and sunbeam), why cows are likened to the sun’s rays and why the giver of cows is honored as shining like the sun.