Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

स पर्यपृच्छत्‌ त॑ पुत्र क्षीणं पर्यागतं पुन: । दिव्यैर्गन्धै: समादिग्ध॑ क्षीणस्वप्नमिवोत्थितम्‌

sa paryapṛcchat taṁ putra kṣīṇaṁ paryāgataṁ punaḥ | divyair gandhaiḥ samādigdhaṁ kṣīṇa-svapnam ivotthitam ||

Bhishma disse: Então ele interrogou aquele filho que havia retornado outra vez, com aspecto abatido, como se tivesse acabado de despertar de um sonho que se esvai. Seu corpo estava impregnado de uma fragrância divina. Nesse momento, Uddalaka lhe perguntou—

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्यपृच्छत्asked, inquired
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षीणंemaciated, weakened
क्षीणं:
TypeAdjective
Rootक्षीण
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यागतंreturned, come back
पर्यागतं:
TypeVerb
Rootपरि-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गन्धैःfragrances, scents
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
समादिग्धंsmeared/anointed (all over)
समादिग्धं:
TypeVerb
Rootसम्-आ-दिह्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
क्षीणस्वप्नम्one whose sleep has ended (sleep-worn)
क्षीणस्वप्नम्:
TypeNoun
Rootक्षीण-स्वप्न
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्थितम्risen, awakened
उत्थितम्:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
U
Uddalaka
S
son (disciple/offspring addressed as putra)

Educational Q&A

The verse foregrounds disciplined inquiry (praśna) as a dharmic method: unusual spiritual signs—exhaustion after an experience and a divine fragrance—are not treated as mere marvels but as prompts for a teacher to question, discern, and guide the student toward understanding and right conduct.

A son returns again in a depleted state, seeming like someone awakened from a fading dream, while his body carries a divine scent. Observing these signs, Uddalaka questions him to learn what he underwent and what it signifies.