Shloka 53

मघवोवाच भगवन्‌ केन दानेन स्वर्गत: सुखमेधते । यदक्षयं महार्घ च तद्‌ ब्रूहि वदतां वर

maghavovāca bhagavan kena dānena svargataḥ sukham edhate | yad akṣayaṁ mahārgha ca tad brūhi vadatāṁ vara ||

Maghavān (Indra) disse: “Ó Senhor bem-aventurado, o melhor dos oradores! Por qual dádiva a felicidade do doador cresce, até mesmo além da que se encontra no céu? Dize-me—ó supremo na palavra—qual é essa caridade cujo fruto é imperecível e de mais alto valor.”

मघवाMaghavan (Indra)
मघवा:
Karta
TypeNoun
Rootमघवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
भगवन्O Blessed one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
केनby which?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दानेनby (what) gift/charity
दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वर्गतःthan/from heaven
स्वर्गतः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधतेgrows, increases, prospers
एधते:
TypeVerb
Rootएध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यत्which (gift/that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormNeuter, Nominative, Singular
महार्घम्highly valuable, of great worth
महार्घम्:
TypeAdjective
Rootमहार्घ
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (gift)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
वदताम्of those who speak
वदताम्:
TypeKridanta
Rootवद्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best (one)
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

M
Maghavan (Indra)
B
Bhagavan (addressed revered figure)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: among acts of giving, which dāna yields the highest, imperishable (akṣaya) fruit—so valuable that it surpasses even heavenly enjoyment. It sets up the principle that not all charity is equal; intention, worthiness, and the nature of the gift determine enduring merit.

Indra (Maghavan) poses a question to a revered authority addressed as “Bhagavan,” requesting instruction on the supreme form of charity—one whose reward is inexhaustible and of the greatest significance.