दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
अप्यल्पं प्रददुः सर्वे पृथिव्या इति नः श्रुतम् । भूमिमेव ददुः सर्वे भूमिं ते भुञज्जते जना:,हमने सुना है कि जिन लोगोंने थोड़ी-सी भी पृथ्वी दान की है, वे सब लोग भूमिदानका ही पूर्ण फल पाकर उसका उपभोग करते हैं
apy alpaṁ pradaduḥ sarve pṛthivyā iti naḥ śrutam | bhūmim eva daduḥ sarve bhūmiṁ te bhuñjate janāḥ ||
Bhishma disse: “Ouvimos dizer que mesmo aqueles que doaram apenas um pequeno pedaço de terra obtêm o fruto completo do dom de terra. De fato, todos os que dão terra são tidos como tendo dado ‘a Terra’ em si; e as pessoas desfrutam dessa mesma terra (no além) como recompensa.”
भीष्म उवाच
Even a small gift of land yields the full merit of land-donation; giving land is treated as giving the earth itself, and the donor enjoys that reward.
Bhishma, instructing on dharma and gifts, cites received tradition (śruti/report) to emphasize the exceptional spiritual efficacy of bhūmi-dāna.