Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

अरक्षितारं हर्तारें विलोप्तारमनायकम्‌ | तं वै राजकलिं हन्यु: प्रजा: सन्नह निर्धणम्‌

arakṣitāraṁ hartāraṁ viloptāram anāyakam | taṁ vai rāja-kaliṁ hanyuḥ prajāḥ sannaha nirdhanam ||

Disse Bhīṣma: O governante que não protege, mas antes toma e saqueia, e que carece de orientação e liderança adequadas—esse não é rei, e sim um ‘Kali’ em forma régia. O povo, tendo-se armado, deve amarrar e matar esse opressor cruel que empobrece a todos.

{'arakṣitāram''one who does not protect (the subjects)', 'hartāram': 'one who takes away
{'arakṣitāram':
a robber/seizer', 'viloptāram''a plunderer
a robber/seizer', 'viloptāram':
one who despoils', 'anāyakam''without a leader/guide
one who despoils', 'anāyakam':
lacking proper leadership (or counsellorship)', 'rāja-kalim''‘Kali’ as a king
lacking proper leadership (or counsellorship)', 'rāja-kalim':
a king who embodies the evils of Kali', 'hanyuḥ''they should kill/slay', 'prajāḥ': 'the subjects
a king who embodies the evils of Kali', 'hanyuḥ':
the people', 'sannaha''having armed/arrayed themselves
the people', 'sannaha':
prepared for action', 'nirdhanam''impoverishing
prepared for action', 'nirdhanam':
making (the people) without wealth (alsopoor)'}
making (the people) without wealth (also:

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
prajāḥ (the subjects/people)
R
rājā (king)
K
Kali (as a principle/personification)

Educational Q&A

A king’s primary dharma is protection and just governance. A ruler who exploits rather than protects forfeits legitimacy; Bhishma frames such a tyrant as ‘Kali’ itself, implying that removing him becomes a duty to restore dharma.

In Bhishma’s instruction on rajadharma, he describes the marks of a predatory, leaderless ruler—one who plunders the people—and states that the subjects, once organized and armed, may bind and execute such a king as a corrective act against tyranny.