Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)
प्रीत्यर्थ तव चैतन्मे स्वर्गसंदर्शनं कृतम् । फिर जब मैं तुम्हारा धन लुटाने लगा
prītyarthaṁ tava caitanmē svargasaṁdarśanaṁ kṛtam |
Disse Cyavana: “Esta visão do céu foi-te mostrada unicamente para te agradar. Mesmo quando comecei a tomar as tuas riquezas, não te deixaste dominar pela ira. Ao ver tudo isso, alegrei-me grandemente contigo. Por isso, ó rei, senhor entre os homens, fiz com que tu—junto de tua esposa—contemplasses o céu aqui nesta floresta, com um só intento: satisfazer-te. Sabe bem que o propósito de todos estes atos foi apenas alegrar-te.”
च्यवन उवाच
True virtue is shown by self-mastery: even when provoked by loss or insult, one should not be ruled by anger. Such forbearance and steadiness in dharma become the basis for divine favor and higher reward.
Sage Chyavana explains that he deliberately arranged a situation that could provoke the king—such as the taking away of wealth—to test his temperament. Because the king remained unangered, Chyavana was pleased and therefore granted him (with his wife) a vision of heaven in the forest, clarifying that the entire sequence was meant to satisfy and honor him.