Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)
भीष्म उवाच हन्त ते कथयिष्यामि पुरावृत्तं महाद्युते । नहुषस्य च संवादं महर्षेश््यवनस्य च,भीष्मजीने कहा--महातेजस्वी नरेश! इस विषयमें मैं तुमसे महर्षि च्यवन और नहुषके संवादरूप प्राचीन इतिहासका वर्णन करूँगा
bhīṣma uvāca | hanta te kathayiṣyāmi purāvṛttaṃ mahādyute | nahuṣasya ca saṃvādaṃ maharṣeś cyavanasya ca ||
Bhishma disse: “Muito bem; ó poderoso! Contar-te-ei um episódio antigo — o diálogo entre o rei Nahusha e o grande sábio Chyavana. Por meio desse relato de outrora, a questão em pauta será esclarecida à luz do dharma.”
भीष्म उवाच
The verse frames ethical instruction through itihāsa: Bhishma signals that dharma is best understood not only through abstract rules but through exemplary narratives and dialogues between rulers and sages, where conduct, restraint, and right judgment are tested.
Bhishma begins a new illustrative episode. Addressing the listener as “mahādyute,” he announces that he will recount an ancient account—specifically the instructive dialogue between King Nahusha and the sage Chyavana—setting up the forthcoming moral discussion.