गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
कुले स्रोतसि संच्छन्ने यस्य स्थाद् योनिसंकर: । संश्रयत्येव तच्छीलं नरोडल्पमथवा बहु
kule srotasi saṁchannē yasya sthād yonisaṅkaraḥ | saṁśrayatyeva tacchīlaṁ naro 'lpam athavā bahu ||
Bhishma disse: Mesmo quando a linhagem de uma família fica encoberta—de modo que, exteriormente, não se saiba quem pertence a qual estirpe ou de cuja semente alguém nasceu—ainda assim, a pessoa nascida de uma união mista ou confusa (saṅkara-yoni) inevitavelmente assume a disposição do pai, em pequena ou grande medida. A lição é que origens ocultas não apagam tendências herdadas; por isso, deve-se vigiar a conduta, as normas do matrimônio e a salvaguarda da linhagem e do caráter.
भीष्म उवाच
That concealed lineage does not prevent inherited dispositions from manifesting; therefore dharmic society emphasizes responsible unions and cultivation of character, since tendencies linked to parentage can appear even when origins are not publicly known.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he explains to the listener that mixed or uncertain birth (yoni-saṅkara) still shows traces of paternal nature, using this to underscore the importance of safeguarding lineage and ethical conduct.